Pin
Send
Share
Send


Pique Is coincheap é le ilúsáidí de réir an réigiúin gheografaigh. Is féidir an téarma a nascadh le doirteal sa uisce . Mar shampla: "Tar éis na timpiste, chuaigh an long síos i gceann cúpla nóiméad", "Níor shíl mé riamh go bhféadfadh an bád dul síos", "Má scaoileann tú an fón go dtí an loch, rachaidh sé chun na talún agus ní bheidh tú ábalta é a aisghabháil".

Is féidir leis an gcoincheap maidir le pique tagairt a dhéanamh do rath an chláir iascaireacht : má thugann duine sin le fios "Tá pique" I murlaigh, beidh tú ag rá go bhfuil sé an-dóchúil ainmhithe a ghabháil trí iascaireacht: “Tá pique na seachtaine an-mhaith ar an gcé”, "Chaith mé cúpla uair an chloig sa bhád, ach ní raibh greim ar bith ann", "De ghnáth bíonn an pique san abhainn seo gann".

I gciall eile, d'fhéadfadh gurb é an pique an luasghéarú nó an Rush : “Tháinig mé go luath toisc go ndeachaigh mé chuig na picéid ar an mbóthar mór”, "Níor leor pique an bhuailteora agus cailleadh an liathróid leis an mbonnlíne", “An dtiocfadh leat dul níos moille? Ní thuigim cén fáth gur mhaith leat tiomáint chuig na picéid ”.

Is é an pique, ar an láimh eile, an iomaíocht an fala nó an aimhleas a eascraíonn as a plé a achrann : “Ón gcóisir lá breithe tá greim idir Carlos agus Javier”, "D'admhaigh an cóiste go bhfuil greim i measc roinnt dá chuid imreoirí", "Ní bheidh aon fhadhbanna ann toisc nach bhfuil greim ar bith idir linn".

Le tilde sa litir E (piqué ), úsáidtear an téarma chun aicme de fite Tá sé forbartha le snáth cadáis. Piqué Ar deireadh, is é an t-ainm deireanach ar imreoir sacair FC Barcelona ar a dtugtar Gerard, a raibh mac aige leis an amhránaí Shakira .

Rugadh Gerard Piqué in Barcelona i 1987 agus is é an t-ainm deireanach a thugtar air i bpáirc na peile. Is é a phost laistigh de F. C. Barcelona cosaint lárnach. Maidir lena scileanna pearsanta agus a thréithe mar imreoir, seasann sé amach as a chluiche iontach ón aer agus as a éascaíocht an liathróid a imirt ón taobh thiar. Is imreoir é seo a bhfuil líon mór spriocanna aige ina stair, a bhuí leis na buanna seo sa réimse. I bhfoireann náisiúnta na Spáinne, tá sé go hiomlán idirnáisiúnta ó 2009 i leith.

Is abairt é "A pique de" a úsáidtear i roinnt réigiún ina labhraítear Spáinnis a chiallaíonn "a bheith faoi." Cé go bhfuil sé tionscnaimh ní féidir a shonrú go díreach, creidtear go dtagann sé ó abairt a úsáideann mairnéalaigh go forleathan le linn an 16ú agus an 17ú haois. Bhí réamhfhocail shubstainteacha ag gabháil leis an abairt seo agus bhí an fhuaimfhuaim ghaolmhar "que" roimhe.

I measc bunús an úsáide seo, bain úsáid as an teoiric is mó a nglactar leis go bhfuil sé mar aidhm acu iad a chur ag an am a rinne Hernán Cortés sa Mheiriceá, le linn na tréimhse idir 1519 agus 1526. Ag an am sin bhí an abairt “an long a chur ar an bpíopa ancaire” cleachtaithe a chur in iúl go raibh an long i dtreo ingearach an ancaire (air) agus, dá bhrí sin, go bhféadfaí é a ardú chun tús a chur leis an máirseáil; is é sin le seoltóireacht a dhéanamh.

Is fiú a lua go bhfuil na cineálacha frásaí seo an-choitianta i leabhair ón 16ú haois nó iad siúd atá leagtha amach sa leabhar sin tréimhse stairiúil Mar shampla, ina leabhar "Stair ghinearálta agus stairiúil na nIndiacha", A deir Fernández de Oviedo go raibh na longa ar muir cheana féin agus go raibh siad réidh le seol.

Le himeacht na mblianta cuireadh tús leis an slonn seo a úsáid mar chomhchiall le haghaidh "a bheith réidh le seol" agus, ina dhiaidh sin, bhí an-tóir ar a úsáid chun “a bheith réidh / ullamh / toilteanach rud éigin a dhéanamh”.

Pin
Send
Share
Send