Pin
Send
Share
Send


Cur síos , a thagann as Laidin tuairisc, an bhfuil gníomh agus éifeacht tuairiscithe (ionadaíocht a dhéanamh ar dhuine nó rud éigin tríd an teanga , rud a shainiú a thugann smaoineamh ginearálta, imlíne, figiúr). Soláthraíonn an tuairisc faisnéis faoi ​​dhuine nó faoi rud éigin, le céimeanna difriúla sonraí indéanta.

Mar shampla: “Tá na póilíní tar éis cur síos mionsonraithe a dhéanamh ar an gcuma atá ar an bhfuadar ionas gur féidir le saoránaigh comhoibriú lena gcuardach”, "Rinne an t-ainsealach cur síos iontach ar an atmaisféar a mhair ar an máirseáil", “Fuair ​​Marcos a mheabhair ag Santiago mar gheall ar an gcur síos neamhchlaonta a rinne sé ar an staid”, “Nuair a chloiseann tú do chur síos ar an trá, is dóigh liom go bhfuilim ag seasamh leis an bhfarraige”.

Is féidir a rá gur a léiriú rud éigin nó duine éigin tríd an bhfocal agus go bhfuil a míniú néata agus mionsonraithe maidir le cáilíochtaí agus cúinsí éagsúla.

Tá sé tábhachtach a choinneáil i gcuimhne go bhfuil aon chur síos dosheachanta suibiachtúla ós rud é go bhfuil sé freagrach as ionadaíocht a dhéanamh trí mheán na teanga (scríofa nó ó bhéal) ar ghnéithe páirteacha den chaoi a duine An réaltacht a bhreathnú agus a léirmhíniú. Is é dearcadh an duine a chuireann síos ar a riachtanais, a gcuid riachtanas agus a gcuid eolais roimhe seo ar an ábhar ná cuid de na fachtóirí iomadúla a mbíonn tionchar acu ar an toradh.

Má fhreastalaíonn beirt iriseoirí ar cheiliúradh agus ansin déan cur síos ar a dtaithí, is féidir go dtaispeánfaidh gach téacs scéal difriúil, b'fhéidir a mhalairt; an teagmhas céanna a d'fhéadfadh a bheith ann do dhuine “Pictiúrtha agus bríomhar”is féidir, mar thoradh air “Chaotic agus scannalach” don duine eile. Ba chóir a shoiléiriú nach toradh é seo ar chúbláil an fíor, ach léiríonn sé na difríochtaí idir an bheirt.

Tá cineálacha éagsúla tuairiscithe ann; I bprionsabal, is féidir idirdhealú a dhéanamh idir:

* cuspóir (nó denotative), lena n-áirítear réaltacht a athfhoirgniú gan ligean do nithe pearsanta cur isteach, amhail blas agus tuairimí. Is é seo an cineál cur síos a úsáidtear i dtéacsanna teicniúla agus eolaíocha, ós rud é go bhféachann sé le heolas a thabhairt;

* suibiachtúla (nó coinbhéartach), a chuireann leis an bhfaisnéis léirthuiscint phearsanta, dearcadh a fhágann go bhfuil gach cur síos uathúil agus nach féidir a dhéanamh. Murab ionann agus an cineál roimhe seo, úsáideann sé teanga shuibiachtúil, atá tipiciúil le filíocht, leis an teanga a chur in iúl tuiscint go gcuireann an réad ina bhreathnadóir.

Agus an chéad aicmiú seo á chur san áireamh, is féidir na tuairiscí a ghrúpáil de réir na teanga a úsáideann siad:

* liteartha: braitheann sé ar acmhainní na teanga chun gnéithe aeistéitiúla an téacs a fheabhsú, ag cur leis an bhfaisnéis, á dhéanamh níos taitneamhaí don fhaighteoir;
* eolaí: tá an stór focal a úsáidtear ag iarraidh soiléireacht iomlán, an leibhéal is airde cruinneas agus oibiachtúlacht;
* comhráiteach: baineann sé le húsáid laethúil teanga, téarmaí agus acmhainní atá ar fáil do dhuine ar bith.

Chomh maith leis sin, osclaítear na doirse leis an gcineál tuairiscithe seo a leanas:

* croineolaíocht: is é seo an cur síos ar am nó tréimhse ina dtarlaíonn imeacht áirithe;
* zó-eolaíocht: déantar cur síos orthu ainmhithe, a bhaineann le haon speiceas;
* hipitéis: Scéal an-bheoga chun cur síos a dhéanamh ar chás teibí, ag iarraidh an mothúchán a bheith ag an duine a ghlacann páirt ann trí úsáid dhian a bhaint as mothúcháin;
* topagrafaíocht: a úsáidtear go háirithe chun saintréithe tírdhreacha a atógáil, is cur síos é ó shuíomh seasta, breathnóireacht statach ar rud.

Maidir le tuairiscí ar dhaoine, an t-ainm a thugtar air tréithriú, tá cineálacha éagsúla ann freisin, mar shampla:

* prosopography: an cuma fisiceoirí duine aonair;
* etopeya: díríonn sé ar thréithe síceolaíocha agus ar leibhéal morálta;
* portráid: an meascán de phrópagrafaíocht agus etopeya;
* féinphortráid: portráid den duine féin.

Pin
Send
Share
Send